I have been spending some time reviewing a few FOSS educational software translations over the last months. Localization is a commitment if you want to do a good job; badly localized software leads to poor experience (people simply won’t use the software) and gives the wrong message that FOSS applications are just bad software. So [...]
Subscribe
Tags
CodingForFun
GUG
Phnom Penh LUG
Oracle
Linux Association
OpenSuse
GNOME 3.0
COSCUP
Rur-ple
GNOME-Women
Hackfest
Google
TuxTyping
Pilot
Woman in FOSS
STU
Parties
Education
SFD
Tsinghua University
SFD10
Candis
Greenboard
OpenInstitute
Kolourpaint
Gdium
Vietnam
Conference
Survey
sfdChina
COPU
OER
Gcompris
Linux
sdfChina
Migrant school
Bangalore
Italc
Community
Lemote
GNOME-TW
softwarefreedomday
Poedit
Training
Localization
Announcement
JoomlArt!
CSIP
8LayersTech
Animals
Cambodia
SFD09
Tortoise
Hong Kong
Sun
GNOME.Asia
Normal University
Press Release
Openoffice.org
OmegaT
China
SFD11
Novell
LEAD
LaunchParty
Updates
WOFOSS
Colleges
Mozilla
FOSS
Life
BJGUG
FreeCulture
BLUG
Recent Comments
- Markku: Submission deadline February 16th, 2011, shouldn’t that be 2012?
- JZA: Great stuff. hope everything goes great.
- Sumana Harihareswara: Congrats & well-done!
- zenwalker: Hi Pockey, Thanks for replying. Yes i am sorry i miss used the word Selling. I love to donate to the Gnome...
- zenwalker: Hey Pockey, I had visited today, infact i liked the Brians and Vincents talks. Vincent really pour in a...
